Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは 出荷前に商品を検品しました。 箱の破損、商品の塗装の剥げを確認しました。 私はこの状態であなたに商品を届けるのはできません。 残念ながら現在は...

Original Texts
こんにちは
出荷前に商品を検品しました。
箱の破損、商品の塗装の剥げを確認しました。
私はこの状態であなたに商品を届けるのはできません。
残念ながら現在は在庫がありません。
あなたの力になれず申し訳ありません。
出荷前ですので請求は発生しておりませんので
キャンセルを承ります。

※キャンセル方法
Bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルをお願い致します。
あなたに幸運がありますように
Translated by amite
Buongiorno,

Ho appena ispezionato l'articolo e ho notato qualche difetto nell'involucro e delle staccature di vernice sulla superficie dell'articolo. Temo di non poterglielo inviare in questa condizione. Purtroppo attualmente non c'è più in magazzino. Mi dispiace non poterLe essere d'aiuto. Non verrà addebitato alcun costo visto che l'ordine non è stato ancora spedito. La prego di cancellare l'ordine.

※Il modo di cancellare l'ordine:

-Acceda al Suo account su B
-Dallo storico degli acquisti, proceda alla cancellazione dell'ordine

Le auguro una buona giornata!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → Italian
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
amite amite
Starter