Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Long time no see. Thank you for bidding on the record player that I displaye...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , 14pon , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hothecuong at 21 Feb 2014 at 14:05 1271 views
Time left: Finished

お久しぶりです
以前は私の出品したレコードプレーヤーを落札してくれて有難う
今回、君が落札したレコードプレーヤー対応のレコードを入荷した
16枚セットで古き良きポップスばかりが収録されている。
既に3名の落札者がいるが君にも紹介したいのでメールをした。

ebayで落札せずに、私から直接購入する場合は5%値引きをしたインヴォイスを君のPayPalに送ります。
勿論、ebayで落札しても全く問題はないです
また取引できる事を楽しみにしている

日曜日、祝日は郵便局が休みなので発送は平日になる

It's been a long time.
I remember you won the bid for my record player.
Today, I have a news for you.
I have obtained 16 records that you can enjoy with your record player. These come in a set and consist of good old pops. There are already three bidders, but I just thought you maight be interested.

If you prefer to buy them directly from me, in stead of via eBay, I can send an invoice with a 5% discount to your PayPal account.
Of course, you can bid on eBay, too. No problem.
I look forward to trading with you again.


Please note that the post offices are closed on sundays and holidays, I will ship on weekdays.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime