Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In reality I'm shy, whimpering again. Why do I fall in the hallway while sta...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( viviking_1 , agnimaki ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by manhkhuyet89 at 18 Feb 2014 at 22:51 1571 views
Time left: Finished

臆病な現実じゃ 今日もメソメソ確定
キミに見とれ廊下で転んだり 何でこうなの?
でもね夢中で誰か想う力が明日を変えるはずBarrier

みんな傷付く事できっと 輝けるダイヤモンドなんだ
欲しい自分を掴み取ろうぜ!
どんな涙の雫だって願いの結晶なんだ
キミに真っ直ぐBang!
泣き虫スナイパ→ 狙い打て

逆方向の電車 飛び乗って遅刻決定!!
空回りに凹むけど明日こそ 
キミの前でバシッとキメたい
ひたむきにポジティブな夢、全開でGotta chance

Coward reality and I will be weeping all day again
Rolling down in the corridor while you fascinated me, how come all this happen?
But fascination of thinking someone will make difference in tomorrow, Barrier

We can be shiny diamonds which after get hurt
Grab ourselves that we desire
Any tear drops are crystals of our wishes
Straight forward to you Bang!
Cry baby sniper →pick off

Jumped into opposite bound train and delay is clear!!
It's put me down when it goes round and round though tomorrow is the day
I wanna make it definitely in front of you
Intent to positive dream by the full throttle and Gotta Chance!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime