Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Previously I sent 2 invoices and contacted you. That's because you said you'...
Original Texts
以前に私は2通のインボイスを送信して、あなたに連絡をしました。
あなたが、7つのメダルを購入すると言ったからです。
eBayとpaypalから2通のインボイスは届いてますか?
eBayより送信したインボイスは、メダル5つの分です。
そして、paypalより送信したインボイスは、メダル2つの分です。
内容は1.2.のメダルになります。
7つのメダルを購入する場合は、2通のインボイスの支払いを済ませてください。
5つのメダルだけ購入する場合は、eBayのインボイスのみ支払いを済ませてください。
あなたが、7つのメダルを購入すると言ったからです。
eBayとpaypalから2通のインボイスは届いてますか?
eBayより送信したインボイスは、メダル5つの分です。
そして、paypalより送信したインボイスは、メダル2つの分です。
内容は1.2.のメダルになります。
7つのメダルを購入する場合は、2通のインボイスの支払いを済ませてください。
5つのメダルだけ購入する場合は、eBayのインボイスのみ支払いを済ませてください。
Translated by
pen3018
Previously, I send you two invoices and I contacted you .
Because you told me to purchase seven medals.
Have you received two invoices of eBay and paypal ?
The invoice from eBay is for five medals.
And the invoice that was sent from paypal is for two medals.
Content is the medal of 1.2.
If you want to buy seven medals, please complete the payment of two invoices.
If you want to buy only five medals, please complete payment only invoice of eBay.
Because you told me to purchase seven medals.
Have you received two invoices of eBay and paypal ?
The invoice from eBay is for five medals.
And the invoice that was sent from paypal is for two medals.
Content is the medal of 1.2.
If you want to buy seven medals, please complete the payment of two invoices.
If you want to buy only five medals, please complete payment only invoice of eBay.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
プロフィールを御覧いただきましてありがとうございます。
日英、英日、実務産業翻訳者です。
2023年10月以降、インボイス制度における適格請求書発...
日英、英日、実務産業翻訳者です。
2023年10月以降、インボイス制度における適格請求書発...