Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph55504 Himura Machiko "Okami-san and her Seven Companions" Harusaki C...

Original Texts
ph55504

火村真知子 【オオカミさんと七人の仲間たち】

春咲千和 【俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる】

魔木夏緒 【恋愛ラボ】

▼男の子だってパン……だけじゃない!?

男子高校生の日常

ちなみにこれは物語が終わった最後の一幕です。

▼おにぎりでも!

鈴川小梅 【大正野球娘】

▼パン一斤をまるごと!? 

エリザベス=ウォーレン 【そふてにっ】

Translated by akithegeek1
ph55504

Himura Machiko "Okami-san and her Seven Companions"

Harusaki Chiwa " Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru"

Maki Natsuo "Love Lab"

▼ Boys can do it too! ... And not only with bread!?

Danshi Koukousei no Nichijou

By the way, this is the last act of the story.

▼ Onigiri works too!

Suzukawa Koume "Taishō Baseball Girls"

▼ With a whole loaf of bread!?

Elizabeth Warren "Softenni"

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...