Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph53404 It's something of a "volunteer club". Neighbor Club (Boku wa To...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , cold7210 ) and was completed in 3 hours 19 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:34 1899 views
Time left: Finished

ph53404

ボランティア部のようなものですね。

隣人部 【僕は友達が少ない】
友だちを作る部活。

大学のサークルにありそうです。※舞台は高校

▼そもそも活動が定まっていない部活

新大陸発見部 【そらのおとしもの】

▼同好会も(だからこそ)とんでもない!

SOS団 【涼宮ハルヒの憂鬱】

宇宙人、未来人、超能力者と一緒に遊ぶことが目的。

涼宮ハルヒが作った「世界を大いに盛り上げるための団」。

ハーフ・プライサー同好会 【ベン・トー】

売れ残って半額になった弁当を獲得するための部






ph53404

It's something of a "volunteer club".

Neighbor Club (Boku wa Tomodachi ga Sukunai)
A club made to make friends.
Sounds like something a university would have. But it's in a high school.

Clubs with no fixed purpose

New Continent Discovery Club (Sora no Otoshimono)

Interest Associations are weird too.

The SOS Brigade (Suzumiya Haruhi no Yuuutsu)
The purpose of the club is finding aliens, time travellers or espers and having fun with them.
It's the "Brigade for Saving the world by Overloading it with fun by Suzumiya Haruhi".

Half Pricer Association (Ben-To)
A club specializing in hunting for half-priced lunchboxes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime