Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph51312 And among them was Char Aznable, also known as the Red Comet, who ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , norrytk ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:09 1840 views
Time left: Finished

ph51312

そして、その中にはかつて一年戦争でジオン公国軍のエースパイロットとして「赤い彗星」の異名を持つシャア・アズナブルも、クワトロ・バジーナと名を変えて、エゥーゴの一員として活動していた。エゥーゴはティターンズの拠点であるサイド7のコロニー「グリーンオアシス」を襲撃、コロニーの住民カミーユ・ビダンがその戦闘に巻き込まれていく

▼U.C.0088 (第一次ネオ・ジオン戦争)

機動戦士ZZガンダム

Zガンダムの続編。今までのシリアス展開から打って変わって明るいストーリーとなった

ph51312

Then, among them appears, the former ace pilot of Zeon, from the One Year War, "Red Comet" Char Aznable, now called Quattro Bajeena, to work as a Eugo member. Eugo invades the base of Titans, Green Oasis in Side 7 colony, where a resident of the colony, Camille Bidan gets mixed into the war.

UC 0088 (First Neo Zeon War)

Mobile Suit ZZ Gundam

Z Gundam's sequel. Turned out to be a more cheerful story, unlike all the serious ones until now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime