Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al84702 A pink and water color twin fashion♪ A ribbon with cute animal ...
Original Texts
al84702
ピンクと水色で双子ファッション♪
カワイイ動物達がモチーフになったリボン♪
名古屋大須のKOKORO made 研究所/Skunk work project
【SKUNK公式通販ページ】名古屋大須のSKUNKオリジナルブランド、milklim (ミルクリーム)の洋服・雑貨などの通販ページです。ファンシーでフェアリーなアイテムを取り揃えております。
ピンクと水色で双子ファッション♪
カワイイ動物達がモチーフになったリボン♪
名古屋大須のKOKORO made 研究所/Skunk work project
【SKUNK公式通販ページ】名古屋大須のSKUNKオリジナルブランド、milklim (ミルクリーム)の洋服・雑貨などの通販ページです。ファンシーでフェアリーなアイテムを取り揃えております。
Translated by
cold7210
al84702
Pink and sky blue makes a twin-fashion♪
The ribbons are designed from cute animals as their motif.
KOKORO laboratory in Osu, Nagoya / Skunk work project
[SKUNK official mail order website] The mail order website of the original brand of Osu, Nagoya, and the clothes and goods of Milklim.
We have a series of fancy and fairy items.
Pink and sky blue makes a twin-fashion♪
The ribbons are designed from cute animals as their motif.
KOKORO laboratory in Osu, Nagoya / Skunk work project
[SKUNK official mail order website] The mail order website of the original brand of Osu, Nagoya, and the clothes and goods of Milklim.
We have a series of fancy and fairy items.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
cold7210
Starter