Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] al84402 A must see head banking during the LIVE show. Pay attention to th...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , cold7210 ) and was completed in 3 hours 37 minutes .

Requested by hagi at 16 Feb 2014 at 12:22 1370 views
Time left: Finished

al84402

LIVE中ヘッドバンキングは、必見!

華麗なドラムプレイと、LIVE中の掛け声に注目!

オーディエンスの手にはフラッシュリングというリングが付いていてLIVE中はそのリングの光で客席が光で一杯になる。
グッズにも注目!

LIVEで売られているグッズ。
デザインのクオリティーが高いことでも有名。
しっとりとしたバラードや、世界観のある曲など大人要素のつまった楽曲は、大人も楽しめるヴィジュアル系である。
日本だけでなく世界からも注目を集める彼らから目を離すな!

You should see head banging during their Live!
Be sure to concentrate on the magnificent drum play and shouts in the live!
The audience has the ring called Flash Ring in their hands, and their lights fill the seats in the hall during their live.
Also check the goods!
They are famous for high quality of the design.
The Visual-style band presents music filled with adult taste such as stable ballade and songs with unique world sense enables adults enjoy.
Keep your eyes on them, who attract attention from not only Japan, but also the world!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime