[Translation from Japanese to English ] Ageless beauty. it is unbelievable that zlshe is over 40. The attracting if ...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pen3018 , mooomin ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by hagi at 16 Feb 2014 at 11:31 1588 views
Time left: Finished

al95001

エイジレスビューティー!40オーバーなんて信じられない!平子理沙の魅力
40歳を過ぎてもビキニが似合う女性でいたい。と思うのは当たり前のこと。そんな当たり前のことを実現している彼女をチェック!


平子 理沙(ひらこ りさ、1971年2月14日 - )
は、日本の女性ファッションモデル、タレント。
ファッションブランドのプロデュースや歌手業も手掛ける。
「カリスマモデ」「アラフォーの星」などと称された。


42歳とは思えない体は日本女性の憧れ!

al95001
Ageless beauty! Can't believe she's over 40! The glamour of Risa Hirako.
It's a natural thing you want to look nice in bikinis even you are over 40. Check out Risa Hirako, who is actually doing that!
Risa Hirako (Feb 14th, 1971) is a Japanese fashion model, and a TV talent. She produces a fashion brand, and also acts as a singer.
She was referred to as “Charismatic model”
and “A star aged around 40”.
Her body that doesn't look like she's 42 is everyone's dream!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime