[Translation from English to Japanese ] Dear Mr. Suzuki, Hello! Thank you for your email. The trust and this chanc...

This requests contains 342 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , cold7210 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 11 Feb 2014 at 14:52 1811 views
Time left: Finished

Dear Mr. Suzuki,

Hello!

Thank you for your email.
The trust and this chance to work with you and your company again is very much appreciated.

Kindly be informed that after talking to our bag makers with regards to schedules, end April delivery for your items is okay.

Will send proforma invoice shortly.

Again many thanks and best regards,
filomena

鈴木様

こんにちは!
Eメールありがとうございます。
信任いただきましてあなたと貴社でまた働く機会を頂けたことに深く感謝します。

当バッグメーカーとのお話の後、スケジュールに関わるご連絡をいただきました。4月末の商品発送なら大丈夫です。

近々、見積もりのインボイスを送付します。

このたびは色々ありがとうございました。またよろしくお願いします。
Filomena

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime