[Translation from English to Japanese ] e①Is this a genuine product manufactured by fuji and called FUJI LC-XPRO1 lea...

This requests contains 455 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kushani311 ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Feb 2014 at 03:44 1132 views
Time left: Finished

e①Is this a genuine product manufactured by fuji and called FUJI LC-XPRO1 leather case?

e②Hello is this the correct price for this lens £86 uk for the sony sel18200 lens ? Thankyou

e③I just bought Juicy Couture Barbie dolls. May you please send it as a gift with a lower value in order to avoid customs taxes?
Thank you very much

e④9145
this might sound strange but I am tracing a missing parcel. The postie said it was in a blue box - would this be from you?

e①これは富士が製作した、FUJI LC-XPRO1レザーケースと呼ばれる純正品ですか。

e②こんにちは、£86 ukはソニーsel18200レンズの正しい価格ですか?よろしくお願いします。

e③私は先ほどジューシークチュールバービー人形を買いました。通関税を回避するために、より低い価値をつけ、ギフトとしてそれを送ってくださいませんか。よろしくお願いします。

e④9145
変だと思われるかもしれないが、私は行方不明の小包を追跡しています。郵便配達員によると青いボックスに入っていたようで、それはあなたからだったのでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime