Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] al62804 Also known to cooperate with popular clothing brand such as L'Arc...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , cohlinn , cold7210 ) and was completed in 3 hours 39 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 21:33 1349 views
Time left: Finished

al62804

人気バンドのラルク・アン・シエルなどの衣装協力でも知られる。

退廃的なイメージを表現。

モードのテイストも取り入れたゴシックブランド。

アリスアウアア オフィシャルサイト
危機裸裸商店

2002年にデザイナーのKiKiが立ち上げたゴシックブランド。コルセットと帽子をメイン商品としている。


イラストレーター妖とのコラボレーションドレス。

白い鳥の羽根をイメージさせるコルセットは今にも空を飛べそう。

危機裸裸商店

al62804
It is known for cooperation of the costumes for L'Arc-en-Ciel, the popular rock band.
It reproduces the decadence image.
The gothic brand featuring the taste of high-fashion.
Alice-Auaa official website
Kiki-Rara Shoten
It is the gothic brand which a designer KiKi established in 2002. It provides mainly corsets and hats.
The dress collaborated with Yo, the illustrator.
The corset which reminds us of the feather of a white bird makes us feel like as if we could fly high in the sky now.
Kiki-Rara Shoten

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime