Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] al61804 Innocent World is a brand by designer Fujihara Yumi, offering new ...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , emiinamerica ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:39 1642 views
Time left: Finished

al61804


Innocent Worldはデザイナーの藤原ゆみがヨーロッパのクラシカルスタイルからインスピレーションを受け、上品で可愛らしい物作りを基本とし、新しい時代のお嬢様スタイルを提案するブランドです。

見ているだけでも楽しいお菓子柄。
着るだけでお出かけが楽しくなっちゃう。
色々なブランドから出るお菓子柄をチェックしなくちゃ!

al61804

Innocent World is a brand by designer Fujihara Yumi, offering new refined lady style, with high-class, adorable craftsmanship as a foundation, inspired by classical styles of Europe.

The candy pattern is fun to just look at.
Just wearing those clothes makes going out fun.
Check out candy-patterned clothes from all kinds of brands.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime