[Translation from Japanese to English ] The file is heavy, and you can download from the page you opened at the follo...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , cold7210 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 04 Feb 2014 at 16:50 18462 views
Time left: Finished

ファイルが重いので、下記リンクで開いたページからダウンロードできます。
期限は7日間ですので,お早めにご確認頂ければ幸いです。
価格に関しては、現段階では入手していないので、カタログに記載されている商材で
ご興味がある品番をご教示頂ければ、メーカーに確認させて頂きます。
オーダーをする予定ですので、下記の品番の取り扱いできる色を教えて下さい。
デニムは、次回必ずオーダーするので、今回のオーダーをやめておきます。

Because the file is large, I did not attached, but you can download from the page following the below link.
I am happy that you could confirm earlier because the limit is for seven days.
We have not obtained the prices at this time, so if you would be interested in a material listed in the catalogue, please let us know an item number, so we will inquire to the manufacturer.
Because I am planning to place a back order, please let me know colors of below item numbers you would like to have.
I will definitely order the denim next time, but I just pass it this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime