Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Arabic ] Before watching the premier of "Life Itself" at the Sundance Film Festival, I...

Original Texts
Before watching the premier of "Life Itself" at the Sundance Film Festival, I would not have guessed how much the documentary about my dear Roger would affect me. Steve James' film, adapted from Roger's memoir of the same name, was, in a word, magnificent, and it left me emotionally drained.


The experience was bittersweet, mostly because Roger wasn't there to share it with me. Still, I found great joy in a movie that showed a side of him the public rarely sees: his life as a family man and loving grandfather. One scene that made me tear up was my granddaughter Raven talking about how much Roger taught her about movies, books and life. He was such an important part of his grandchildren's lives, and the movie was a painful reminder to me that he is no longer here for them.
As I reflect on my week at Sundance, I am happy that I waited to see the completed film with the Sundance audience and gratified that my son, Jay, daughter, Sonia, and Raven were at my side. My family is a source of strength to me, and they too are still mourning Roger's death, so the experience was a sort of catharsis for us.

ohm7766 Translated by ohm7766
قبل مشاهدة الفلم " الحباة نفسها" في مهرجان ساندانس , لم اكن اضن كيف ستوئثر وثائقية روجر علي, افلام ستيف جونز استلهمت من قبل ذكريات روجر بنفس الكلمات والاسماء رائعة و قد تركتني استنزف مشاعري .
التجرية كانت اكثر رائعة غالبا لكن روجر غير موجود ليشاركنا بها , انا وجدت متعه كبيرة في الفلم الذي عرض جانب من حياته علنا : حياته كرجل عائلة وجد محبوب. مشهد واحد جعلني ابكي عندما حفيدتي رافن تكلمت على روجر كم كان يعلمها على الافلام والكتب والحياة , لقد كان جزء مهما في حياة حفيدته وكان الفلم ذكرى مؤلمه بالنسبة الي لنه لم يعد موجود بالنسبة لهم.
وكا انعكاس على اسبوعي في مهرجان سان دانس , ان فرح في انتظاري الفلم كاملا مع جماهير المهرجان وممتن لابني جاي وابنتي سونيا ورافن كونهم الى جانبي.
عائلتي مصدر قوي بالنسبة الي , وانهم ايضا الى صباحيه موت روجر , والتجريه كانت نوع ما متنفس بالنسبة الينا.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
1108

Translation Language
English=>Arabic

Translation fee
$24.93

Translation time
about 6 hours

Freelancer
Starter
i`m Omar Abdalmonam from Iraq i happy to translate for your side

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)