Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] hello i had recently won the bid on the pentax 67 the reason i have not paid ...

Original Texts
hello i had recently won the bid on the pentax 67 the reason i have not paid yet is because i have one concern. in the description it states that the camera has a metering prism but judging from the photos it appears to have a regular prism and not the metering one. ive been instructed to hold payment until you can confirm ill b receiving everything as you described. are u sure the camera in question has a metering prism?
Translated by cold7210
こんにちは。先日、pentax67のオークションを落札したんですが、1つ懸念があってまだ料金を払っておりません。商品説明の欄で、カメラに測量プリズムがついていると書いてあったんですが、写真から判断すると、それが通常のプリズムで、測量プリズムでは内容です。そちらが説明された通りの物を私が入手できることをそちらが確認されるまで、支払の保留をするよう指示されています。質問したカメラは間違いなく測量プリズムつきのものですか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
425letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.57
Translation Time
11 minutes
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter