Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] これは本物ですか? 私はこのようなサインを見たことがない。 サインの左上にある星の位置がおかしい気がします。 説明文に「NO COPY」と書いてありますが...

Original Texts
これは本物ですか?
私はこのようなサインを見たことがない。
サインの左上にある星の位置がおかしい気がします。
説明文に「NO COPY」と書いてありますが、証明書などはありますか?
証明書が無い場合、なぜこれが「NO COPY」と言えるのですか?
証明できますか?
Translated by amite
Est-ce authentique ?
Je n'ai jamais vu une signature comme ça.
Il me semble étrange la position des étoiles au-dessus de la signature.
Dans la description, il est écrit “NO COPY”, mais avez-vous des documents qui montrent l’authenticité soit un certificat d'authenticité ?
Si vous n'en avez pas, comme est-il possible de dire qu’il est authentique ?
Pouvez-vous prouver son authenticité ?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$11.43
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
amite amite
Standard