Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph45907 ▼Unusual every day…… This is a surreal manga that takes place m...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 02:57 661 views
Time left: Finished

ph45907

▼日常の日常は非常なようで……

時定高校を中心とした不条理な「日常」を題材にしたシュールな作風の漫画で、登場人物の多くが非常に個性的、かつ変わった言動を繰り返し、奇想天外な出来事の続発に翻弄されるのが基調。


▼ハードなギャグが飛び出します

みなみけ

▼みなみけは冒頭のこの一文でどんなお話かがわかる

この物語は南家3姉妹の平凡な日常を淡々と描くものです。過度な期待はしないでください。」


▼読者のためにもう一声



ph45907

Everyday in Nichijou (Everyday) is not ordinary at all...

Taking place in Jitei High School, the absurd "Everyday" is a comic that uses surreal imagery as a theme. The majority of appearing characters are unordinarily excentric and experience bizarre happenings, while using weird language and actions, basically.

Hardcore gags everywhere

Minami-ke

The first line in Minami-ke informs you what kind of story this is

"This story blandly depicts the plain everyday of the three Minami sisters. Do not expect too much."

One more word for the readers

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime