Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph45905 This animation depicts laid-back ordinary life focused on a high s...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 4 hours 59 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 02:55 1140 views
Time left: Finished

ph45905

小柄でアニメやゲームが大好きな、オタクな女子高生(7巻より大学生)“泉こなた”と、その友人でゆったりした性格の“柊つかさ”、つかさの双子の姉でしっかり者でツッコミ役の“柊かがみ”、容姿端麗で博識ながら天然な所がある“高良みゆき”の4人を中心として、その周囲の人々も含めたまったりとした普段の生活を描いている。

▼聖地巡礼が行われるほどの人気ぶり


ph45905

A petite nerdy high school girl loving anime and games (a college student from the 7th volume on), Izumi Konata and her friends, the mellow Hiiragi Tsukasa, her levelheaded twin sister Hiiragi Kagami, pretty and knowledgable but clueless Takara Miyuki are the leads in this laidback story of plain life.

So popular, it spawns pilgrimages

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime