Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Story An ordinary boy Maokoto Naegi happened to enrolled into "Kibogamine ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , shioton ) and was completed in 11 hours 6 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 02:04 1649 views
Time left: Finished

ph44605

▼ストーリー

どこにでもいそうな平凡な少年・苗木誠は、「超高校級の才能」を持つ現役高校生しか入学出来ない羨望の象徴「希望ヶ峰学園」に「超高校級の幸運」として抽選で選ばれたことを機に、「卒業すれば人生の成功が約束される」というこの学園に入学することになる。 迎えた入学式の日、意気揚々と希望ヶ峰学園の中へ入っていこうとする苗木だったが、玄関ホールに入ったところで急激なめまいに襲われ意識を失ってしまう。 苗木が目を覚ますと、そこは既に学園校舎の教室内であった。

Story

An ordinary boy Maokoto Naegi happened to enrolled into "Kibogamine Highschool" where only "super talented students" can go and graduates are promised for their success of lives by his super-high school luck. On the day of an entrance ceremony, he was full of hopes and enter the high school but at the entrance hall he felt faint and lost his consciousness.
When he woke up he was already in the class room.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime