Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph44601 Who will be the last one standing? Battle Royale anime with conspi...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 9 hours 19 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 02:00 1100 views
Time left: Finished

ph44601

最後まで立っていられるか……?知略と謀略のバトルロワイヤルアニメ、生き残りの3選

複数人数が誰かの意図で集められ、最後の一人になるまで争わせる――バトルロワイヤルものはアニメの世界でも人気がある設定ですが、アニメならではのとんでもない設定の中で繰り広げられる死闘は、迫力と戦慄に思わず息を呑みます。今回はそんな圧倒のバトルロワイヤルアニメを3作品をご紹介します。では――生き残りをかけた戦いへ、ようこそ……。

Can you survive...? Battle Roayle anime of smarts and schemes: the last 3 standing

A big number of people are gathered by someone in one place and forced to compete until only one person is left... Battle Royale-like games are a popular setup in the world of anime, but some lethal games executed in the unthinkable settings that we expect from anime really make you gasp with their terror and intensity. This time, we introduce 3 Battle Royale anime. Well then, welcome to the game, where the prize is your life...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime