Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 1922 Je vous remercie pour votre mail mais on m'annonce un délai de livraison...
Original Texts
1922
Je vous remercie pour votre mail mais on m'annonce un délai de livraison entre le 4 et le 20 février ce qui est beaucoup trop large, j'ai simplement besoin d'avoir un délai de livraison avec une fourchette d'une semaine maximum et non pas de 16 jours.
Merci de m'informer avec davantage de précision.
Je vous remercie pour votre mail mais on m'annonce un délai de livraison entre le 4 et le 20 février ce qui est beaucoup trop large, j'ai simplement besoin d'avoir un délai de livraison avec une fourchette d'une semaine maximum et non pas de 16 jours.
Merci de m'informer avec davantage de précision.
Translated by
amite
1922
メッセージ、ありがとうございます。配達予定日が2月4日から20日の間とのことですが、納期に16日の開きがあるのは長過ぎます。せいぜい1週間内でお願いしたいと思います。より正確な納期をご連絡頂ければ幸いです。
メッセージ、ありがとうございます。配達予定日が2月4日から20日の間とのことですが、納期に16日の開きがあるのは長過ぎます。せいぜい1週間内でお願いしたいと思います。より正確な納期をご連絡頂ければ幸いです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 303letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $6.825
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
amite
Standard