Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37601 Divas who have landed in a virtual world! The world of Vocaloids...

Original Texts
ph37601

ヴァーチャルの世界に舞い降りた歌姫たち!VOCALOIDの世界

世代ごとに音楽を取巻く環境やそれに伴う流行は違うもの。では「日本において21世紀以降の音楽で一番の革新は?」と問われたら、やっぱり〝VOCALOID〟でしょう!そんなわけで今回は日本で誕生したとびっきりキュートでクールな歌姫たち(男の子もいます!)をご紹介。日本だから生まれたVOCALOIDのキャラクターたちを知って、日本とVOCALOIDをまとめて好きになろう!
[deleted user]
Translated by [deleted user]

ph37601

Divas who have landed in a virtual world! The world of Vocaloids.

Each generation has a different trend regarding music and its surrounding environment. If they ask you, what is the most notable innovation in the twenty-first century in Japan? of course, the answer is "Vocaloids"! So I'm introducing extremely cute and cool divas (some of them are boys) who were born in Japan. Let's get to know the Japanese-born Vocaloids and fall in love with Japan!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
about 8 hours