Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] "A" Clinically proven to help improve the appearance of surface dullness, th...

Original Texts
"A"

Clinically proven to help improve the appearance of surface dullness, this cleanser, infused with Daisy extract, helps reveal a more even skin tone in as few as 4 weeks*. Formulated with a multifruit complex, our cleanser effectively removes dirt oil and makeup. Make it part of your daily regimen for a brighter and more even complexion, naturally.

*When used as part of a regimen of "B", "C", "D" and "E". Product’s color is derived from natural ingredients and may vary.

• Creates a brighter, more luminous complexion
• Removes dirt, oil, and makeup
• Helps visibly even skin tone
• Dermatologist Tested

cetyl alcohol, olivoyl hydrolyzed wheat protein, rice extract, glycerin, decyl glucoside, cetearyl alcohol,
Translated by flat_plat
表面のくすみをとる効果が臨床試験で証明されています。デイジーの抽出物が入っているこの洗顔料を使えば、4週間※で肌のトーンが明るくなります。複数の果物複合物がはいっており、効果的に油分の汚れや化粧を落とします。毎日の習慣にすれば自然とより明るく、つやのある肌になりますよ。

※”B” ”C” ”D” ”E”をと一緒に使用した場合。本製品の色素は自然の材料から抽出したもので、さまざまな色があります。

・明るくつやのある肌になります
・汚れ、油、化粧を落とします
・肌色が明るくなります
・皮膚科専門医の試験済みです

セチルアルコール、オリーブオイル加水分解タンパク、イネエキス、グリセリン、デシルグルコシド、ステアリルアルコール

chee_madam
Translated by chee_madam
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4727letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$106.365
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
flat_plat flat_plat
Starter
Freelancer
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。
Freelancer
ekyab ekyab
Standard Contact
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!