Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] #habit Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5...
Original Texts
#habit
Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5 (no tour stamp) & 18 degrees with prototype shape, a sizeable quantity has come available to us from the tour department at TM. You previously paid $75.00 each for these but I am wondering if we discounted that price, could you take 100-200 of these heads? If so, what price would work for you for a large order?
Thank you for your consideration and let me know.
Regards,
Ron
Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5 (no tour stamp) & 18 degrees with prototype shape, a sizeable quantity has come available to us from the tour department at TM. You previously paid $75.00 each for these but I am wondering if we discounted that price, could you take 100-200 of these heads? If so, what price would work for you for a large order?
Thank you for your consideration and let me know.
Regards,
Ron
Translated by
eggplant
#habit
プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコーナーで大量に手に入ります。以前あなたは、これらに各々75ドル支払っていますが、金額を値引きしたらこれらのヘッドを100~200程購入いただけるのでしょうか?もしそうであれば、大口注文でいくらぐらいがご都合よろしいですか?お考えいただき、お知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Ron
プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコーナーで大量に手に入ります。以前あなたは、これらに各々75ドル支払っていますが、金額を値引きしたらこれらのヘッドを100~200程購入いただけるのでしょうか?もしそうであれば、大口注文でいくらぐらいがご都合よろしいですか?お考えいただき、お知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Ron
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 451letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.155
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
eggplant
Starter