Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your cooperation. Were you able to receive the repayment? ...
Original Texts
お世話になっております。
返金は受領出来ましたか?
受領確認できましたら、
評価変更リクエストをお送りしましたので
変更して頂ければ幸いです。
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありませんでした。
今回の事で色々と勉強させて頂きました。
よりよいebay運営に活かしたいと思っております。
今後共、宜しくお願い申し上げます。
返金は受領出来ましたか?
受領確認できましたら、
評価変更リクエストをお送りしましたので
変更して頂ければ幸いです。
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありませんでした。
今回の事で色々と勉強させて頂きました。
よりよいebay運営に活かしたいと思っております。
今後共、宜しくお願い申し上げます。
Thank you for your continuous patronage.
Have you been able to receive the refund?
When you could confirm the receipt, I am very grateful that you could change your evaluation regarding our shop as I have sent the evaluation change request.
We are very sorry for inconvenience we have caused.
We have learned a lot from this issue.
We would like to feedback this experience for operating our shop at eBay.
We look forward to have a deal with you well in future.
Have you been able to receive the refund?
When you could confirm the receipt, I am very grateful that you could change your evaluation regarding our shop as I have sent the evaluation change request.
We are very sorry for inconvenience we have caused.
We have learned a lot from this issue.
We would like to feedback this experience for operating our shop at eBay.
We look forward to have a deal with you well in future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 18 minutes