Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I placed an order on December 22 and I have already made a payment. I will a...
Original Texts
12/22に注文し、同時にPayPalでの支払いが終わっています。
PayPalの支払いのキャプチャーを添付します。
支払い済みの取引に、再度、支払いを要求するとはどういう事ですか?
24時間以内の回答をお願いします。
もし、回答が無い場合はPayPalに異議申し立てを行います。
誠意あるご回答お待ちしております。
Translated by
meissa
On the 22/12 I ordered, and paid immediately via paypal.
I'm attaching a print of the Paypal payment.
So why have I been asked twice for the payment of an already paid transaction?
Please reply within 24 hours.
If I should not get a reply, I will send Paypal an objection.
I'll be sincerely expecting your reply.
I'm attaching a print of the Paypal payment.
So why have I been asked twice for the payment of an already paid transaction?
Please reply within 24 hours.
If I should not get a reply, I will send Paypal an objection.
I'll be sincerely expecting your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...