Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am the owner of this shop. We're having a Christmas sale so if you make a p...

Original Texts
私はこのショップのオーナーです。クリスマスセール中なので、明日までに購入とPAYPALでの支払をしていただければ特別に$**値引きしますよ!
そうすれば、友人に荷物を取りに来てもらう必要はありません。完璧な梱包であなた宛てに商品を発送します。正し、商品の発送先はPAYPALの登録住所のみとなります。

このベースは珍しいホローボディで通常のジャズベースには無い、とても温かみのある素晴らしいサウンドメイクが可能です。
カラーは3TSかVMHが手配できます。どちらがよろしいですか?


Translated by katrina_z
I am the owner of this shop. We're having a Christmas sale so if you make a purchase from now until tomorrow and pay with PayPal then you will get a special $** off!
If that's the case then it's not necessary to have your friend come and get it. I will pack it up carefully and ship it to your address. However, the address for the item is only the one that's registered on PayPal.

This bass is a rare hollow body and not the normal jazz bass so it can produce a great, very warm sound.
As for the color, I can arrange for you either the 3TS or the VMH. Which would you like?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
23 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact