[Translation from Japanese to English ] I apologize for inconvenience caused this time. I reimbursed the entire amoun...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , sujiko , headbanger ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tamahagane at 15 Dec 2013 at 15:13 6770 views
Time left: Finished

今回はお手数をおかけしてすみませんでした。全額、返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。

また、eBayのキャンセルの手続きに同意してください。宜しくお願いします。

---

私はあなたに$30返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。

また、eBayのフィードバックはPositiveとしてください。

--

クリスマスシーズンで忙しかったために、私はあなたに返金する手続きを忘れていました。心からお詫びいたします。

あなたが余計に支払った$28を返金します。

Sorry for the inconveniences. I have refunded a full amount, so please check your paypal account.
Also, please agree on paypal's cancelation procedure. Thank you.

-----
We have refunded $30 to you, so please check your papal account.
Please leave a positive feedback on ebay.

---

We sincerely apologize for not being able to send you a refund. It has been really busy for Christmas.
We will refund you the $28 you overpaid to us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime