Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] ①4318 Ich benötige das Messer vor dem 21.12.2013. Bitte bestätigen Sie mir ...
Original Texts
①4318
Ich benötige das Messer vor dem 21.12.2013. Bitte bestätigen Sie mir das Datum. Wenn das nicht möglich ist, möchte ich gerne meine Bestellung stornieren.
Bitte geben Sie mir kurz Bescheid.
②966
Schade das es nicht gelingt das Buch zu bekommen. Ich versuche es noch mal in die Zukunft.
③Bestellung wurde bereits storniert aufgrund eines zu späten Liefertermins
④948
Wenn die Nerf defekt ist, nicht verschicken. Schaue nochmal woanders. Danke.
⑤524
ich warte immer noch auf die Rechnung.
Warum schicken sie sie nicht per email ???
Translated by
satoretro
①4318
2013年12月21日までにこのナイフが必要です。日付をお知らせください。もしそれが不可能ということであれば、注文はキャンセルしたいと思います。
②966
この本を手に入れることができず残念です。またいずれ試してみます。
③納入日が遅すぎるとのことで注文はすでにキャンセルされました。
④948
このNerfに欠陥がある場合は発送しないでください。もう一度どこかで見てみます。ありがとうございました。
⑤524
まだインボイスを待っています。
なぜEメールで送ってくれないのでしょうか?
2013年12月21日までにこのナイフが必要です。日付をお知らせください。もしそれが不可能ということであれば、注文はキャンセルしたいと思います。
②966
この本を手に入れることができず残念です。またいずれ試してみます。
③納入日が遅すぎるとのことで注文はすでにキャンセルされました。
④948
このNerfに欠陥がある場合は発送しないでください。もう一度どこかで見てみます。ありがとうございました。
⑤524
まだインボイスを待っています。
なぜEメールで送ってくれないのでしょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 524letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
satoretro
Standard