Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I made the product title to the order product and bid on the wrong one a whil...

Original Texts
商品タイトルをオーダー商品にしていたのですが、先に違う方に落札されてしまいました。
キャンセル依頼をしたのですが、急ぎで欲しいと言われたので断りきれませんでした。
既に再度注文しましたが、本日注文先から◯の在庫が見つからないので少し待っていて欲しいと言われました。
貴方に対して申し訳ないので、料金は頂かずに商品を発送させて頂こうと思います。
このお取引に料金は発生しません。

お支払いは1月で構いません。では1月まで◯と◯をお取り置きして置きすので、お支払い出来る時にまたメール下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
im afraid to tell you but the other person already purchasethe product and i tried to cancel his or her order but he or she told me to hurry to make me feel hqrd to cancel. and i orderd products again but they dont have any stocks so we still needvtime,so im feel so sorry to you so ill give you that by free.
you dont ned to pay forbthis.
you can pay me in januar. we will keep 0 and 0 till january,email me when you readybto pay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes