[Translation from English to Russian ] More significantly, Stella has been in charge all along. She has orchestrated...

This requests contains 1197 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( translator_111 , polina_83 ) and was completed in 10 hours 7 minutes .

Requested by activetest at 10 Dec 2013 at 10:32 2177 views
Time left: Finished

More significantly, Stella has been in charge all along. She has orchestrated her daughter's life for just this moment. Stella herself once had hoped to join the upper class. But she realizes she could never fit in. Later, realizing that her lack of refinement makes her a social liability for Laurel, Stella persuades her that she does not want her anymore and sends her to live with her new stepmother so that she can be a suitable match for the wealthy boy she wants to marry.

In a scene cut from the 1934 pre-Code "Baby Face" and not restored until 2004,

Что еще более важно, Стелла была в ответе с самого начала. Она организовывала жизнь своей дочери в этот самый момент. Стелла сама когда-то надеялась стать частью высшего общества. Но она понимает, что она никогда не сможет вступить в него Позже, поняв, что ее отсутствие утонченности делает ее социально ответственной за Лорель, Стелла убеждает ее в том, что она ей больше не нужна, и отправляет ее жить с ее новой мачехой, чтобы она могла стать подходящей партией для богатого мальчика, за которога она хочет выйти замуж.

В сцене, вырезанной из 1934 предварительно названного "Детское Лицо" и не восстановленной до 2004 года,

Stanwyck's character gets some advice from a Nietzsche-loving cobbler that could be the framework for many of the characters she would play over the next three decades:
"A woman, young, beautiful like you, can get anything she wants in the world.


Because you have power over men. But you must use men, not let them use you. You must be a master, not a slave. Look here—Nietzsche says, 'All life, no matter how we idealize it, is nothing more nor less than exploitation.' That's what I'm telling you. Exploit yourself. Go to some big city where you will find opportunities! Use men! Be strong! Defiant! Use men to get the things you want!"

Персонаж Стенвика получает несколько советов от любящего Ницше сапожника, который мог послужить основой для многих персонажей, которых она будет играть в течение следующих трех десятилетий:
"Женщина, молодая, красивая, как ты, может получить все, чего она захочет в мире.


Потому что у вас есть власть над мужчинами. Но ты должна использовать людей, а не позволять им использовать себя. Ты должна быть мастером, не рабыней. Послушай-Ницше говорит: "Любая жизнь, как бы мы ни идеализировали ее, ни больше и не меньше, чем эксплуатация." Это то, что я тебе говорю. Используй себя. Зайди в какой-нибудь большой город, где ты найдешь возможности! Используй мужчин! Будь сильной! Дерзкой! Используй мужчин, чтобы получить то, чего хочешь! "

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime