Об этом она объявила в телеобращении к нации в связи с политическим кризисом в Таиланде.
"Я обратилась к Его Величеству королю с петицией о роспуске парламента. Кабинет принял решение распустить парламент для того, чтобы в сложившейся кризисной ситуации предотвратить столкновения между политическими противниками и возможное кровопролитие, а также чтобы на новых всеобщих выборах народ страны решил, кого он предпочитает видеть у власти", - заявила Йинглак Чинават.
В воскресенье все оппозиционные депутаты сняли с себя депутатские полномочия. Лидеры протестного движения обещали на понедельник "народную революцию" против правительства Йинглак Чинават.
"I appealed to His Majesty the King with a petition for the dissolution of parliament. Cabinet decided to dissolve parliament in order to in the current crisis to prevent clashes between political opponents and possible bloodshed , as well as to the general election for the new people of the country decided to whom he prefers to see in power, " - said Yinglack Chinavat.
On Sunday, all opposition deputies were removed from his office as deputy . Leaders of the protest movement on Monday promised a "people's revolution " against the government of Yinglack Chinavat .
"I appealed to His Majesty the King with a petition for the dissolution of parliament. Cabinet decided to dissolve parliament in order to prevent clashes between political opponents and possible bloodshed in current crisis , but also so that people could decide during the new elections, who they would want to see in power. " - said Yingluck Shinawat .
On Sunday, all opposition deputies removed themselves from their office. Leaders of the protest movement on Monday promised a "people's revolution " against the government of Yingluck Shinawat .
В столице Таиланда Бангкоке уже больше месяца продолжаются акции протеста оппозиции, требующей отставки правительства и роспуска парламента.
Руководство из-за границы
Поводом для демонстраций послужила попытка правящей партии провести через парламент закон о всеобщей амнистии, который позволил бы бывшему премьер-министру Таксину Чинавату вернуться на родину и в политику.
Премьер-министр Таиланда Йинглак Чинават ранее отвергала требования оппозиции об уходе в отставку.
Демонстранты хотят заменить правительство неким Народным советом, утверждая, что правительство Йинглак контролируется ее братом, изгнанным из страны бывшим премьером Таксином Чинаватом.
Leadership from abroad
The reason for the demonstrations is an attempt of the ruling party to push through parliament a general amnesty law that would allow former Prime Minister Thaksin Shinawatra to return home as well as to politics.
Thai Prime Minister Yingluck Shinawat has previously rejected opposition demands for the resignation .
Demonstrators want to replace some government with People's Council , arguing that the Yinglak's government is controlled by her brother , exiled by the former prime minister Thaksin Shinawat .
Leadership from Abroad
The impetus for the demonstrations was the ruling party's attempt to pass in parliament a law of universal amnesty, which would have allowed the former prime minister Thaksin Shinawatra to return to his homeland and to politics. The Prime Minister of Thailand Yingluck Shinawatra refused the opposition's demands to resign.
Demonstrators want to replace the government with a People's Council, which would confirm that the Yingluck's government is controlled by her brother, the exiled former prime minister Thaksin Shinawatra.