Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A while ago I purchased a product from your company's site. I had the wrong ...
Original Texts
先程、御社のサイトで商品購入したのですが
登録用のメールアドレスを間違えておりました。
*@gmail.com
↓
**@gmail.com
現在の注文を確認したいのですが確認できますか?
注文番号は、000000000000です。
また、同じ商品を2回注文していないかの確認もお願いします。
登録用のメールアドレスを間違えておりました。
*@gmail.com
↓
**@gmail.com
現在の注文を確認したいのですが確認できますか?
注文番号は、000000000000です。
また、同じ商品を2回注文していないかの確認もお願いします。
Translated by
utaka_kondo
I just purchased an item (items) on your shop,
but I realized that I registered with the wrong email address.
*@gmail.com
↓
**@gmail.com
Would it be possible for me to confirm that my order is correct?
My order number is 000000000000.
Could you also check if I made the same order twice?
but I realized that I registered with the wrong email address.
*@gmail.com
↓
**@gmail.com
Would it be possible for me to confirm that my order is correct?
My order number is 000000000000.
Could you also check if I made the same order twice?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
utaka_kondo
Starter