Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bought two saxophone cases from you and would like return them or exchange ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , mini373 , komorebi ) and was completed in 6 hours 24 minutes .

Requested by taira at 22 Apr 2011 at 09:50 2324 views
Time left: Finished

あなた方のウェブサイトで買った2個サックスケースに付いて返品、もしくは完全品と交換を要求します。

昨日、私の顧客から注文があったので、ダンボールに入っていた中身を検品して発送しようとしたところ、ケースが一部壊れてるが判明しました。
2個共です!

私は私の顧客の注文をキャンセルせざるを無かった。
なぜなら、壊れた商品を売れないからです。

私は以下の2個のケースを返品、もしくは欠陥のない商品と交換することを望みます。

欠陥商品の写真を添付しておきます。

I would like to request a refund or exchange of two saxophone cases I have purchased on your website.

I got an order from my customer yesterday so I was checking the cases in the box and found out that they were broken.
Both of them!

I had to cancel my customer's order because I can't sell broken products.

I wish to be refunded or exchange the cases below.

I have attached the photo of broken products.











Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime