Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to check about the cost. The shipping charge to Japan is $4.5 fo...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( maho , rico ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by nok0116 at 14 Apr 2011 at 11:05 1545 views
Time left: Finished

確認ですが、日本への送料は1点が4.5ドルで残りの17点が3.5ドル。合計で64ドルではないですか?既に36.5ドルの送料を支払っているから追加送料は50ドルではなく27.5ドルでは?こちらの指摘が正しければ請求書を訂正してください

I would like to check about the cost. The shipping charge to Japan is $4.5 for the one and the other 17 are $3.5 each. It means that the total cost should be $64, isn't it? I have already paid $36.5 for the shipping so the cost that I need to pay extra for the shipping is not $50 but $27.5? If my point is right, I would like you to correct the bill.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime