Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the trouble. If it's ok with you, I would like to return half ...
Original Texts
この度はご迷惑おかけしすみません。
返送いただくのもお客様に手間をかけてしまいますし申し訳ないので、可能であれば、半額返金させていただくことで返品無しにしていただけないてましょうか?
この商品約25ドルですが返送料だけで15ドルほどかかってしまう恐れがあり、ご了承いただけると大変助かります。
返送いただくのもお客様に手間をかけてしまいますし申し訳ないので、可能であれば、半額返金させていただくことで返品無しにしていただけないてましょうか?
この商品約25ドルですが返送料だけで15ドルほどかかってしまう恐れがあり、ご了承いただけると大変助かります。
Translated by
kj4translation
We apologize for this trouble.
We feel sorry for you if you have to ship the shipment back to us, so how about refunding the half amount of the price and you can keep it?
This item is $25 and a shipping fee will be $15, so we will appreciate if you agree with us.
We feel sorry for you if you have to ship the shipment back to us, so how about refunding the half amount of the price and you can keep it?
This item is $25 and a shipping fee will be $15, so we will appreciate if you agree with us.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
kj4translation
Starter