Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe den Affen beim Zoll abgeholt, er is...
Original Texts
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe den Affen beim Zoll abgeholt, er ist sehr schön. Anbei die Rechnung vom Zoll mit der Bitte um Rücküberweisung des Betrages von 16,53 Euro auf mein Kreditkartenkonto, wie unten in Ihrer mail versprochen.
Vielen Dank und Gruss
vielen Dank für den Hinweis, aber zupäth.
Habe bereits bei der Post bestätigt, das ich die Annahme verweigere!
Möchte auch keine neue Nachlieferung!
Translated by
greenmann0157
拝啓
私は税関で猿を引取りに行きました。彼はとても美しいです。下記のあなたのメールで約束したように、16,53ユーロの私のクレジットカード講座への返金のお願いとともに、税関の請求書を添付しています。
大変ありがとうございました。
助言大変ありがとうございました。しかし遅すぎました。
もうすでに郵便局で私が受け取りを拒否するということを確認してしまいました。
期限後の引渡しはしたくはありません!
私は税関で猿を引取りに行きました。彼はとても美しいです。下記のあなたのメールで約束したように、16,53ユーロの私のクレジットカード講座への返金のお願いとともに、税関の請求書を添付しています。
大変ありがとうございました。
助言大変ありがとうございました。しかし遅すぎました。
もうすでに郵便局で私が受け取りを拒否するということを確認してしまいました。
期限後の引渡しはしたくはありません!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 409letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $9.21
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
greenmann0157
Starter