Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Spanish ] Thailand's education minister has told the BBC he does not believe a coup is ...
Original Texts
Thailand's education minister has told the BBC he does not believe a coup is imminent as anti-government protests move into a fifth day.
Chaturon Chaiseng described the situation as "pretty serious" and the aims of protesters, to overthrow the government, as "unconstitutional".
But he said "so far" the army does not appear to be backing the protesters, a move needed for a coup to take place.
The country's crime-fighting agency was forced to evacuate on Wednesday.
The marchers, who want the government to step down, targeted a complex of government offices outside the city.
Chaturon Chaiseng described the situation as "pretty serious" and the aims of protesters, to overthrow the government, as "unconstitutional".
But he said "so far" the army does not appear to be backing the protesters, a move needed for a coup to take place.
The country's crime-fighting agency was forced to evacuate on Wednesday.
The marchers, who want the government to step down, targeted a complex of government offices outside the city.
Translated by
cfv22
-El ministro de educación de Tailandia le dijo a la BBC que él no cree que un golpe de estado sea inminente a pesar que las protestas anti-gubernamentales llegan a su quinto día.
-Chaturon Chaiseng describió la situación como "muy seria", y a los objetivos de los protestantes para derrocar el gobierno como "inconstitucionales".
- Pero él dijo que "hasta ahora" el ejercito no parece estar apoyando los manifestantes, algo que es necesario para que se de un golpe de estado.
- La agencia de lucha contra el crimen del país se vio forzada a evacuar el Miércoles.
- Los manifestantes, que quieren que el gobierno renuncie, atacaron un complejo de oficinas a las afueras de la ciudad.
-Chaturon Chaiseng describió la situación como "muy seria", y a los objetivos de los protestantes para derrocar el gobierno como "inconstitucionales".
- Pero él dijo que "hasta ahora" el ejercito no parece estar apoyando los manifestantes, algo que es necesario para que se de un golpe de estado.
- La agencia de lucha contra el crimen del país se vio forzada a evacuar el Miércoles.
- Los manifestantes, que quieren que el gobierno renuncie, atacaron un complejo de oficinas a las afueras de la ciudad.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1073letters
- Translation Language
- English → Spanish
- Translation Fee
- $24.15
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
cfv22
Standard
I'm a college student of Multimedia Engineering, with a high english level an...