[Translation from Japanese to English ] I saw the product you have displayed. I think that I have found the person af...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , pswai_my , ksying87 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by pierre at 25 Nov 2013 at 18:31 1327 views
Time left: Finished

貴方の出品を見ました。oDeskで人材を募集してから1年以上がたってやっと私が探していた人を見つけた気がします。

後は貴方が簡単な手直しをする事によって私が望んでいた出品ページになります。

エコノミーの発送料金はアメリカとヨーロッパは同じ料金です。箱にファイルを置きましたので見て下さい。

貴方は見ています“タイトル”のタイトル部分に必ず出品するタイトルを書き加えて下さい。

price barの意味が良く分りません、教えて下さい。

グーグルでイーベイ検索で先ず検索して意味を調べて下さい。


I have seen your work. I have finally found the person I have been looking for after recruiting for more than 1 year on oDesk.
I will need you to make some simple modification and it will be the exhibition page I am looking for.
The shipping fee for Economy is the same for the US and Europe. Please have a look at the file I have attached with the parcel.
Please replace the "タイトル(title)" in the title section with the item title.
I do not understand the meaning of "price bar". Could you explain?
Please search for the meaning using Google or eBay search.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime