Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Earlier, Chinese-based source Sohu.com reported that a cooperation agreement ...

Original Texts
Earlier, Chinese-based source Sohu.com reported that a cooperation agreement between Facebook and Baidu was already signed.

Well, that didn’t put the rumor to an end. Now, Reuters reported that someone familiar with the subject said that Facebook has not signed any agreement with any company in China so far.
Interestingly, we also realized that the earlier report on Facebook and Baidu by Sohu.com was taken down (http://it.sohu.com/20110411/n280213846.shtml).

Both Facebook and Baidu are tight-lipped about the issue and it just keeps the Web guessing. The rumor goes on for now. I wonder what’s next, though. Perhaps talks did take place but no conclusion has been reached yet. What do you think?
Translated by ittetsu
先頃、中国を拠点とする情報筋 Sohu.com によって、Facebook と Baidu の協力協定はすでに合意済みであることが報じられた。

だがそれによっても噂は収まらなかった。現在ロイターが報道するところによると、この件に詳しい筋からの情報によれば Facebook はこれまで中国のどの企業とも合意などしていないというのだ。
興味深いことに、Facebook と Baidu に関する先頃の Sohu.com の報道は削除されているようである。(http://it.sohu.com/20110411/n280213846.shtml)

Facebook、Baidu の両社ともこの件については口を閉ざしているため、Web 上で憶測が飛び交うこととなっている。噂は今も続いている。次は一体どういう展開となるのだろう。おそらく話し合いの場は持たれたのだろうが結論には至っていないと思われる。あなたはどう思う?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
697letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.69
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
ittetsu ittetsu
Starter