[Translation from English to Japanese ] Ansonia Gold Medallion Mantel Clock Model 370 TO The serial number appe...

This requests contains 545 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( freckles , monagypsy ) .

Requested by hothecuong at 12 Apr 2011 at 22:39 2250 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Ansonia Gold Medallion Mantel Clock Model 370 TO


The serial number appears to read C2848


Magnificent chiming mantel clock with crystal clear beveled glass pieces set into hand lacquered brass fretwork. Hand rubbed Cherry finish on select hardwoods. Case design is accented with a mirrored back, brass handle and feet. Key-wound triple chime movement with durable bronze bushings offers a choice of Westminster, Whittington, and St. Michael chimes and chime silence option. Original pendulum and key included.


Measures 11 1/2" x 6 1/2" x 16 1/2"

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2011 at 23:45
Ansoniaゴールドメダリオン・マンテルクロック・モデル370TO

製造番号はC2848と読める

クリアな装飾ガラスが手作業でラッカー塗りされた真鍮の引き回し細工に埋め込まれている、素晴らしいチャイムの鳴るマンテルクロック。厳選された硬材を手作業でチェリー仕上げされています。ケースのデザインは裏面の鏡仕上げ、真鍮のハンドルと台足がアクセントとなっています。鍵まき式のトリプリチャイムの動きと共に、丈夫な真鍮製のがい管がWestminster、Whittington、St. Michaelのチャイムか音無しのオプションの選択を提示します。オリジナルの振り子と鍵付き。

サイズ 11 1/2インチ×16 1/2インチ
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2011 at 03:57
Ansonia ゴールド・メダリオン置時計 モデル 370 TO

シリアル番号はC2848と読めます。

透き通ったベベルガラスがはめ込まれ、手塗りで仕上げられた真鍮の装飾が美しい、荘厳なチャイムが特徴の置時計です。ハードウッドは手作業で磨かれた桜を使用しています。ケースのデザインの特徴は、ミラー状の後面と、真鍮のハンドルと脚です。耐性のある銅製のブッシングが付いたこの巻き時計は、3つのチャイム音を奏でます。ウェストミンスター、ウィッティントン、セント・マイケルのいずれかのチャイムか、チャイム音なしに設定できます。オリジナルの振り子と鍵が付属しています。

サイズは11 1/2" x 6 1/2" x 16 1/2"です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime