Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Antique Ansonia Gothic Steeple Shelf / Mantel Clock Very old chiming ma...

This requests contains 439 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , monagypsy , lemon1000 ) and was completed in 4 hours 16 minutes .

Requested by hothecuong at 12 Apr 2011 at 19:57 1428 views
Time left: Finished

Antique Ansonia Gothic Steeple Shelf / Mantel Clock


Very old chiming mantel clock. The label is torn and worn....unable to make out any model number or identifiable markings that would point to a year of manufacturing. My best guess, given the brief research I've done, is that it can be dated back to the late 1800's. If I receive any messages informing me otherwise I will be sure to post to the listing for all potential buyers to see.

骨董もののアンソニアゴシック尖塔棚とマント時計

非常に古いマント時計です。ラベルは擦り切れてモデルナンバーや製造年を識別できません。私が調べた所ではこの時計は1800年代の製造です。もし私にご一報下されば、買いお心積もりがあるお方全員にご連絡差し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime