Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have good news for you! We've confirmed that the A model is in stock. The...

This requests contains 155 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , hironomiya , komorebi ) and was completed in 3 hours 11 minutes .

Requested by rockey at 12 Apr 2011 at 18:11 1828 views
Time left: Finished

あなたへのグッドニュースです!Aのモデルの在庫が確認をできました。価格は、ハンドリングコストを含めて$100。発送先を教えてくれたら郵送費も見積もります。ebay経由よければ、少し割高にはなるけど登録させていただきます。ご連絡先などお聞かせいただけましたら、メールでのご連絡も可能です。よろしくご検討ください。

I have good news for you! We've confirmed that the A model is in stock. The price will be $100, including the handling cost. When you provide me the shipping address I'll send an estimate for the shipping cost. Going through eBay costs a little bit more but I will register there. If you'll give me your contact information I will be able to send you mail. Please let me know what you think.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime