Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When i record the action if i input japanese the record would have been recor...

This requests contains 233 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , hironomiya , taivn07 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by xhirashima at 12 Apr 2011 at 11:31 1004 views
Time left: Finished

操作を記録する際に日本語の入力をおこなうとKeyPressとして記録されてしまう。
操作を記録する際に、日本語入力をおこなうとKeyPressとして記録され、文字列の入力として記録されません。
日本語を入力する場合は、複数のアルファベットを組み合わせて日本語の候補を複数出し、スペースキーで選択し確定させます。
その際に全ての操作をKeyPressとして記録してしまい、文字列を入力したいだけなのに、大量のKeyPressが表示されてしまいます。
良い方法はないでしょうか?

When i record the action if i input japanese the record would have been recorded as KeyPress.
When i record the action if i input japanese the record would have been recorded as KeyPress,if i input character string it isn't recorded.
When i input the Japanese,the Japanese out of a combination of multiple candidates, plural alphabet,choose space to settle.
At this time i record all action as KeyPress and i only want to input character string,a lot of KeyPress will be displayed.
isn't there a good method?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime