Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] For the refund to be corrected we need you to return the incorrect item to us...

Original Texts
For the refund to be corrected we need you to return the incorrect item to us, we will refund the first amount of shipping you paid to have to the item delivered to compensate for the shipping you will pay to send the item back to us

For returns please just make us aware of your order number and your contact details inside the package
Translated by 14pon
ご返金するには、間違った品物を返品していただかなくてはなりません。その返送料の分として、最初の分の送料を返金します。

返品の際には、箱の中にご注文番号とご住所お名前、電話番号を記載したものをお入れください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
335letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.545
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...