Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Zusätzlich merke ich wie folgt an: "Im Angebot wird ein hochwertiges Messe...

Original Texts
Zusätzlich merke ich wie folgt an:
"Im Angebot wird ein hochwertiges Messerset (3teilig)angeboten, gefertigt aus mehrlagigem Stahl und Metallgriff
Geliefert wurde wurde nur ein Messer , das aus normalem Blech gefertigt und mit Platikgriff!
Ich denke mehr muss ich dazu nicht erklären. ".
Translated by tadmiya
加えて、私は次のことに気づきました。
商品の中には、多層鋼と金属の持ち手からなる高品質のナイフセット(3個セット)が含まれています。
(しかし)送られてきたのはたった1つのナイフで、普通の金属製でプラスチックの持ち手でした!!
それ以上説明する必要はないと思います。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
287letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$6.465
Translation Time
30 minutes
Freelancer
tadmiya tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!