Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am the customer who bought the following product from you. Aimpoint 12841 ...
Original Texts
あなたからこの商品を買わせてもらった者です。
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
商品はきちんと届きました。しかし、転送業者から日本に送ることができないそうだ。
申し訳ないが商品を返品したい。
転送業者は発送元にしか商品を発送できないって言っているから、
発送元に送り返してもいいだろうか?
よろしくお願いします。
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
商品はきちんと届きました。しかし、転送業者から日本に送ることができないそうだ。
申し訳ないが商品を返品したい。
転送業者は発送元にしか商品を発送できないって言っているから、
発送元に送り返してもいいだろうか?
よろしくお願いします。
I am the customer who bought the following product from you.
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
The product was delivered fine. However, the forwarding agent cannot ship to Japan.
I'm sorry for the trouble, but I would like to return the product.
The forwarding agent says they can only ship the product back to the sender.
Would it be okay to return it back to the sender?
Thank you for your cooperation.
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
The product was delivered fine. However, the forwarding agent cannot ship to Japan.
I'm sorry for the trouble, but I would like to return the product.
The forwarding agent says they can only ship the product back to the sender.
Would it be okay to return it back to the sender?
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 6 minutes