Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Es ist nicht direkt eine Frage. Aber uns oder besser gesagt meiner Mutter is...

Original Texts

Es ist nicht direkt eine Frage. Aber uns oder besser gesagt meiner Mutter ist ein Fehler unterlaufen...
Als ich heute arbeiten war ist das Paket gekommen. Meine Mutter hat es nicht angenommen, weil sie dachte, ich bekomme nur ein Paket.
Ich möchte sie darum bitten, es mir zurück zu schicken.
Für diesen Fehler möchte ich mich hiermit Entschuldigen
Mit Freundlichen Grüßen
Janine Renger
Translated by takeshikm
問い合わせという訳ではありませんが、お願いごとでご連絡差し上げます。私たちといいますか、より詳細に申し上げると母になのですが、間違いがありました。私が仕事に出ていた時に小包が届いたようなのですが、届く予定だった小包は1つだけだと思っていたようで、母が受け取らなかったんです。
ですので、再度発送して頂けますでしょうか。
こちらの手違いでお手数をおかけしてしまいお詫び申し上げます。
どうぞ宜しくお願い致します。
Janine Renger(ヤニン・レンガー)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
383letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$8.625
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
takeshikm takeshikm
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...